Cheers。也可以用英语”bottom
up“、”drink
a
toast“表示。
而“cheers”在英国口语中常表示“谢谢”的意思;drink
a
toast则表示喝完杯中的酒(用于劝酒或庆贺的场合)。
扩展资料:
Cheers:
int.举杯敬酒的用语;谢谢;再见。
v.鼓励;喝彩(
cheer的第三人称单数
);鼓舞。
双语例句:
1、Now the cheers and applause mingled in a single sustained r...
干杯的英文翻译是drink a toast。
drink a toast
英 [driŋk ə təust] 美 [drɪŋk e tost]
干杯; 祝酒; 举杯祝觞;
双语例句
1. Please charge your glasses and drink a toast to the bride and groom!
请各位将酒杯斟满,向新娘、新郎祝酒!
2. Let us drink a toast to our noble selves.
让...
Cheers!
Bottom up! (这在船上是忌讳! )
drink supernaculum
drained the cup.
Toast!
Here's mud in your eye!
Here's how!
To propose as a toast.
上面都可以!!
干杯cheers
['tʃiəz]
类似中文发音“切尔兹”,开玩笑时大家说成“茄子”
标签:干杯,英语