问题补充说明:RT 这两个我感觉还是有本质区别的OTZ。。。请满足我的好奇。。= = 请别告诉我没区别T T
“happy”的意思是“快乐的,幸福的”,所以“happyending”和“happyend”的区别具体区别在于后面“ending”和“end”上:
1、词性不同。
“end”可做名词和动词,英[end],美[ɛnd]
n. 端;<正>结果;终止;最后部分;
vt. 结束,终止;
“ending”是名词,英[ˈendɪŋ],美[ˈɛndɪŋ]
n. 结雀亏束;结局;终结;最后部份;
v. 结束,终止(end的现在分词);
2、词意不同。
“end”带有一种已成为事实的结局,强调已经结束的状态顷轿神这种状态;
“ending”带有强调过程的意思,强调结局发展的过程。
3、两360问答者代表的结束不同。
“end”用作名词是多指时间或动作的结束。
“ending”是多用在指故事、小帆庆说等的结尾。
朗文对这两个词的定义:
END:asituationinwhichsomethingisfinishedornolongerexists
ENDING:thewaythatast读错装护安云每选检然妒ory,film,activitye陆打林族tcfinishes
氢断问察模例句:ThefilmhasaHollywoodhappy ending
那部电影有一个好莱坞式的美满结局。
例句:Themeetingquick送走热世反主背ly ended andSteveandIleftth许括首断老白e room
会议很兵稳快结束了,我和史蒂夫离开了房间。
参考资料:百度翻译信川美拿举命-end
参考资料:百度翻译-ending
标签:happy,区别,ending