当前位置:淘百问>百科问答>言叶之庭主题曲 r育吸谓利械活太ain 罗马音歌词

言叶之庭主题曲 r育吸谓利械活太ain 罗马音歌词

2024-03-18 17:18:27 编辑:join 浏览量:613

言叶之庭主题曲 r育吸谓利械活太ain 罗马音歌词

Rain - 秦基博

作词:大江千里

作曲:大江千里 

言叶(ことば)にでき黑场助眼亮线ず冻(こご)えたままで

来自无法言语,我就一翻米点直维持着被冻僵的样子

ko to ba ni de ki zu ko go e ta ma ma de

人前(ひとまえ)ではやさしく生(い)きていた

在众人的面前温顺地生存着

hi to ma e de ha ya.sa shi ku i ki te i ta

しわよせで こんなふうに雑(ざつ)に

结果就这样莽撞地

shi wa yo se de hon na du u ni sa tu ni

雨(あめ)の夜(よる)にきみを抱(だ)きしめてた

在雨夜里 将你紧紧抱住

a me no yo ru ni ki mi wo da ki shi me te ta

道路(どうろ)わ360问答きのビラ(びら)と壊(こわ)れた常夜灯(じょ雷倍杨うやとう)

路边张贴的宣传画和坏了的常夜灯

dou ro wa ki no bi ra to ko wa re ta jyou ya tou

街角(まちかど)ではそう だれもが急(いそ)省官伯いでた

路口总是那样, 所有的人都慌慌张张

ma chi ka do de ha so u da re mo ga i so i de ta

きみじゃない 悪(わる)い杨办审移曾渐雨のは自分(じぶん)の激(はげ)しさを

错的不是你

ki mi jya na i wa ru i no ha ji bu划胞织负行上n no ha ge shi sa wo

かくせないぼくのほうさ

而是总无法隐藏冲动的我

ka ku se na i bo ku no ho u sa

Lad两诗起条却矿因销执业y(Lady) きみは雨(あめ)にけむる

Lady 你的身影模糊在大雨里

Lady ki mi ha a me ni ke mu ru

すい国液大た駅(えき)を少(すこ)し走(はし)った

向无人的车站外跑去

su i ta e ki wo su ko shi ha si tta

断どしゃぶりでもか修试拉举提是毛まわないと

即使是瓢泼首步大雨也不管不顾 

do sy行a bu ri de mo ka ma wa na i to

ずぶぬれでもかまわないと

即使被完全淋湿也不管不顾

zu bu nu re de mo ka ma wa na i to

しぶきあげるきみが消(き)えてく

溅起水矛唱花的你 消失在大雨里 

shi bu ki a ge ru ki mi ga ki e te ku

路地裏(ろじ源展守联鸡属苗员善据うら)では朝(あさ)が早(はや)いから

小巷里的早晨就要到来

ro ji u ra de ha a sa ga ha ya i ka ra

今(いま)のうちにきみをつかまえ

所以我要趁现在紧紧地抓住你 

i ma no u chi n货广不亮i ki mi w室各o tsu ka ma e te

行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ 

不要离开 不要离开 这样对你说

i ka na i de i ka na i de so u i u yo 

********

别々(べつべつ)に暮(く)らす 泣(な)きだしそうな空(そら)を

分开以后的现在 

be tsu be tsu ni ku ra su na ki da shi so u na so ra wo

にぎりしめる强(つよ)さは今(いま)はもうない

就连握紧这仿佛在痛哭的天空的坚强都没有 

ni gi ri shi me ru tsu yo sa ha i ma mo u na i

変(か)わらずいる心(こころ)のすみだけで

唯有在一直没有改变的心底

ka wa ra zu ni i ru ko ko ro no su mi de

伤(きず)つくようなきみならもういらない

想着再也不要伤害你

ki du tu ku yo u na ki mi na ra mo u i ra na i

Lady(Lady) きみは雨(あめ)にぬれて

Lady 你被大雨里淋湿

Lady ki mi ha a me ni nu re te

ぼくの眼(め)を少(すこ)し见(み)ていた

然后对着我的眼睛看了一会儿 

bo ku no me wo su ko shi mi te i ta

どしゃぶりでもかまわないと

即使是瓢泼大雨也不管不顾 

do sya bu ri de mo ka ma wa na i to

ずぶぬれでもかまわないと

即使被完全淋湿也不管不顾

zu bu nu re de mo ka ma wa na i to

口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく

吹着口哨的我追着你 

ku chi bu e fu ku bo ku ga tsu i te ku

ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに

明明已经很了解你了 

zu i bu n ki mi wo shi ri su gi ta n

标签:言叶,之庭,育吸谓

版权声明:文章由 淘百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.taobaiwen.com/answer/410781.html
热门文章