那是一首英国童谣《LondonBridgeisfallingdown》。翻译成中文就是《伦敦桥要剂达坏晚旧塌下来》,和SH来自E专辑中的翻译有一点差别,但我小时候唱的就是以下这个版本的。中文版:伦敦桥要塌下来,塌下来,塌下来。伦敦桥要塌下来,我美丽的淑女。用铁江品临色坏令研行能栏把它建筑起来,铁栏杆,铁栏杆生据代没无古半声吗合型。用铁栏把它建筑起来,我美丽的淑女。铁栏会弯曲和折断,弯曲和折断,弯曲和折断,铁栏会弯曲和折断,我美丽的淑女。用银和金把它建筑起来,银和金,银和金,用银和金把它建筑起来,我美丽的演劳打举身伟际统表取府淑女~~~~~~~斤罪船按调阶读安矿员烧~~~~~~~~~英文版:《Londonbridgeisfalli360问答ngdown》Londonbridgeisfallingdown,f聚板征allingdown,fal提这功溶右世问lingdown.Londonbridgeisfallingdown,myfairlady.Builditupwithironbars,ironbars,ironbars.Builditupwithiron原土排移早低往鲁德节各bars,myfairlady.Ironbarswillbendandbreak,bendandbreak,bendan自又轴dbreak.Ironbarswillbendandbreak,myfairlady.Builditupwithsilverandgold,silverandgold,silverandgold.Builditupwithsilverandgold,myfairlady.
标签:垮下来,大桥,表达