问题补充说明:Ilovethreethings:thesun,themoonandyouthesunfortheday,themoonforthenightandyouforever。翻译这是什么意思。谢谢各位了。... I love three things:thesun,themoonandyouthesunfortheday,themoonforthenightandyouforever。翻译这是什么意思。谢谢各位了。 展开
这个英文句子实际上是把单词间隔去掉了,加上单词间隔后调短住的正确的句子应该是:
Ilovethreethings:thesun,themoonandyou.thesunfortheday,themoonf论真们穿古后湖阳orthenight,an阳复问修度千须员钱击侵dyouforever.
【翻译】世间物质千千万,我只爱太阳、月亮和你。太阳白天有,月亮晚上在,而你则是永恒。
这照车确句话是一句情话,意在表达对某人的喜欢比太阳和月亮还持久。
扩展资料:这句英文句子出自标题名为“L然检场IFEOFJOHNKE江五校做级掉求斗代ATS
”的文章,作者W持亲顺长振精负味ILLIAMMICHAELROSSETTI,写于1887年。以下是原文。
Fortheworldyoumayjustbe船且齐意前somebody,butforsomebodyyoumay而越洋念牛继将betheworld石触.
Ilovethreethings,thesun,themoon,and***.thesunfortheday,themoonforthenight,andyou-fore拿状父留士类控义零免快ver.
Timeflywhenyouhavefun.
Howeverwhenmutualtrustdoesn’texistbetweenusthatmeansIcan’tgivemyhearttohimanym宗孔着ore,Iwon’tlovehimanymore.
标签:love,three,things