aishiteru
あい
1、爱してる
aishiteru
あい
中文译:我爱你。最直白、庸俗、被用肥孙鱼使马开军武滥了的低级表达方式来自。爱してる是简体,而且是口语。适宜男生用。
aishite
imasu
aishit七没找食卫拉这握emasu
あい
i
あい
敬语是:爱しています,口往则告语时省略了“い”,成为爱してます,因为是敬语,所以男女都适用。
a360问答ishite
iru
aishiteru
あい
i
あ台检止致路运い
简体是:爱している,同样变百,口语时省略了“い”,爱してる,口气稍微粗鲁一些江诗历,因此建议男生用,当然最好不术无脸查术脚用,俗气!
sukida(yo)
す
2、好きだ(よ友料补临松奏术现京)
sukidayo
す
中文入车啊们革准乙真现析译:我喜欢你。比较直记白、庸俗的低级表达方式。好きだよ是简体。因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬纸兵酸,因此男女都可用。
sukida
す
yo
需要说明的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气理四大律存周核斤断。
sukidesu(yo)
す
敬语是:好きです(剧度厚密喜耐发黑于种考よ)。男女皆宜。如果要强调我喜朝婷夫两卷设代如送光沿欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下:
九音继kiminokoto
sukidesu
きみ
す
正常叙述是:君
のこと、好きです。顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。
sukidesu(yo)
kiminokoto
す
きみ
倒装句是:好きです(よ)、君
のこと!这句更温柔委婉,非常适合女孩子,我家老婆就这么对我说过,嘿。
sobani
itehosii
3、そばにいてほしい
中文译:想让你在我身旁,其实就是Stay
with
me的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。
sobani
itehosii
sobani
itehosii
desu
そばにいてほしい是简体,敬语的话很简单,そばにいてほしいです。
desu
no
n
n
no
如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の朝正象铁证占理汽或ん,ん是の的口语体。
sobani
iteh青十简且环阻德氧以乎倍osii
nodesu
这样语气就强了:そばにいてほしいのです。温柔的日式表法方式,女孩家首选。
no
n
mono
sobani
itehosii
desumono
也可不加の或ん,在句尾加もの,语气更热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,你绝对是淑女!
kimikosowaga
koui
ni
atai
surumono
きみ
わ
こうい
あたい
4、君
こそ我が
好意に値
するもの
高级表达方式,直译:你才是值得我付出爱意的(人)。中文翻译显得俗气了很多,但这句在日语里绝对是上上品。
mono
mono
特别要指出的就是句尾的もの,千万不要标出汉字“者”,因为这里用到了日文的双关语,もの既可解释为“的人”,又可作为语尾助词强调语意。
标签:我爱你,日语