出自陆游的《钗头凤 红酥手》
全文如下:
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!
译文:
一双手还是那样的柔润漂亮,为我捧上了坛装的酒浆。满城的春色尽可纵情欣赏,你却如杨柳栽入了宫墙。东风铁硬了心肠,欢乐太容易受伤。自从悲愁占据了心房,几年来在离散中忍受着孤凉。不该这样,不该这样,不该这样!
春天也许年年相仿,人却越来越消瘦,不似往常。手帕拭不干血泪汪汪。桃花一瓣瓣落光,池塘和楼阁更显得空空荡荡。海誓山盟虽留在我们心上,却永远断绝了音书来往。再也莫讲,再也莫讲,再也莫讲!
扩展资料:
词作背景:
陆游虽然在文学上成绩斐然,但在婚姻生活上却不大如人意。他21岁时与自己舅舅的女儿唐琬结婚。
婚后,夫妻二人感情融洽,情投意合,伉俪相得。但由于陆游的母亲对唐琬百般挑剔,极不满意,所以就逼迫陆游与之离婚。母命难违,陆游只得违心地与唐琬诀别,另娶了王氏为妻。唐琬也嫁给了同城的赵士程。
十年以后的1115年,陆游遭秦桧黜落,回家乡闲居,春游时与唐、赵“相遇于禹迹寺南之沈氏园”。
唐琬告诉赵士程,遣仆送去黄封酒和果肴,以“通殷勤”。陆游面对此情此景不胜伤感,挥笔在园壁上写下了这首《钗头凤》。
后来,唐琬见了这首词,牵动自己的愁绪,也和了一首《钗头凤》:“世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑。难,难,难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!”
参考资料:
标签:错错,莫莫莫,这首词