这个是一个俚语,不能用常用英语的说法来理解。一般是teenagers常用的。一般来说,teenagers的周末会去party,然后他们的party一般都会有非法饮酒,吸大麻一类(在美国未成年饮酒是违法的)。这种事情一般会让人turn on,也就是过度兴奋,但未成年人都很喜欢,觉得很酷,大家都趋之若鹜。然后,他们在聊的时候,就用turn down for what来表达对这种turn on的不懈向往。因为turn down for what? 实际是个问句,所以当一个人说出来的时候,如果是志同道合的人,会有一个标准答语,即“turn down for nothing!”来表达自己的赞同。直译就是“什么才能让我们停下来(对这种兴奋的追求)?”“没有东西能让我们停止!”中文肯定没有类似的表达了,所以,我只能大概把这个背后的文化说一下,自己去理解吧。俚语一般都是如此,背后有其文化和深意,绝不只是字面意义那么简单。简单看了一下百度目前的所有解释,没有说对的,包括高赞答案:https://zhidao.baidu.com/question/1432351836740250059.html 也没有讲出俚语的内涵。这个表达是之前就有的,但是有一首英文歌,https://www.zhihu.com/question/30920342 之后,才把这个表达升级为常用俚语的。
标签:turn,down,what