意思是:还有许多心里话都不说了。
出自东汉五言古诗《行行重行行》(作者不详),原文选段:
相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾反。
思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。
译文:
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。飘荡的游云遮住了那太阳,他乡的游子却并不想回还。
因想你使我变的忧伤消瘦,又是一年很快地到了年关。还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。
扩展资料
创作背景:
这是反映思妇离愁别恨的诗,是《古诗十九首》闹前之一。关于《古诗十九首》的时代背景有多种说法。今人一般认为它并不是一时一人之作,它所产生的年代应当在东汉献帝建安之前的几十年间。至于《行行重行行》的具体创作时间,难以考证。
赏析:
“相去”与“日已远”组合,指夫妻别离时间之巧闷长。相隔万里,日复一日,是忘记了当初旦旦誓约,还是为他乡女子所迷惑。这使女主人公忽然陷入深深的苦痛和彷惶之中。猜测、怀疑,当然毫无结果;极度相思,只能使形容枯槁。
“老”,并非实指年龄,而指消瘦的体貌和忧伤的心情,是说心身憔悴,有似衰老而已。“晚”,指行人未归,岁月已晚,表明春秋忽代谢,相思又一年,暗喻液宽清女主人公青春易逝,坐愁红颜老的迟暮之感。
最后,诗人以期待和聊以自慰的口吻,述说了与其憔悴自弃,不如努力加餐,保重身体,留得青春容光,以待来日相会的道理。
参考资料来源:百度百科-行行重行行
标签:复道