问题补充说明:也是和中国版的歌词意思一样吗?知道的回答
基本是一样的,有人直译如下,会更贴近360问答日语原意:
歌词大意:
任时光流去,把我的身子交弱弱给你(题目)
(第一段)
如果那时没有遇见你,我将会做些什约致施口型经著毛西么呢?
或许爱上了某一人,过着平凡的日子。
任时光流去,把我的身子交给你,
让他无题怎论土个似绍比被染成你的颜色,
虽然我只有一次生命,
(为了你)把它扔掉也无所谓,
所以它院倍盾我,求求你。
把我放在你的身边,(别让我离开你)
现在我只喜欢你一个人。
(第二段)
如果被你讨厌的话,我宁愿明天就消失。
不需要什么诺言令群液换视整岁没轴钟以约定,只依靠回忆才能活下去。
任时光流去,把我的身子交给你。
重察靠近你的胸膛,
如果我能(为你)变的更漂亮,
宁愿失去我的生命也无所谓,
所以我,求求你,
把我放在你的身边,
现在我的眼里只有你。
标签:只在乎,日语,歌词
版权声明:文章由 淘百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.taobaiwen.com/article/407867.html