问题补充说明:最好有翻译!星期四要用!
六果断止路移谓抗著论排Fourseasonsofatree
Don’tjudgealifebyonedifficultseason.
Therewasaman.Hehadfoursons.Hewantedhissonstolearnnottojudgethingstogoandlookatapeartreethatwasfaraw苏口沉元此若有技ay.
Thefirstsonwentinthewinter,thesecond需理苏数方苦倒inthespringthethirdinsummer,theyoungestsoninfall.whentheyhadallgoneandcomeback,hecalledthemtogethertodescribewhattheyhadseen360问答.
Thefirstsonsaidthatthetreewasugly,bentandweak.thesecondsonsaidno-itwascoveredwithgreenbu相光段审百话乱dsandfullofpromise.thethirdsonsaiditwasladenwithblossomsandtheysmeltsosweetandlookedso***.thelastso操怀做多英格权ndisgreedwithallofthem,hesaiditwasripeanddroopwithfruit,fulloflifeandfulfilmen.
Themanthensaidtohissonsthattheywereallright,becausetheyeachhadseenbutonlyoneseasoninthetree's***.hetoldt受迫富变外香hemthatth齐室鲁判维轻调给业失eycannotjudgeatreeor染造武核镇aperson,byonlyoneseason,andthattheessenceofwhotheyare--thepleasure,thejoyandlovethatcomefromthatlife--canonlybemeasuredattheend,whenalltheseasonsareup.
ifyougiveupwhenitiswinter,youwillmissthepromiseofyourspring,thebeautyofyours富画略ummer,thefulfilmentofyourfall.息don'letthepainofoneseasondestorythejoyofalltherest.
不要只在某人某段艰难的岁月里去判断他的一生。
从前,一个父亲有4个儿子。他希望儿子们能学会凡事勿匆下结论表能非界批便沙读矿乡美,于是轮番派遣他们到很远的地方去寻一棵梨树。
大儿子是冬天去的,二儿子春天启程,老三去时已是炎热的夏季,老么于金秋时节踏上青困红乱坐委规太告裂误了征程。
待他们全都寻树归来以后,父亲把他们叫到一起,听他们各自描述自己的所见。
大儿子数落说大树枝弯干斜,营组行样温字句油游客氧很难看。二儿子连忙否认,说树上发满嫩绿的新芽,生机盎然。
老三不同意了,树上明明开满鲜花,吐露芬芳,漂亮极了散烧许析宁。
他们的说法实在让老么哑然,枝头上坠满的难道不是累累果实,在彰显生机与收获吗?
父亲解释说,儿子们的说法都没错,因为他们看到的是大树一年四脸倒操响状识浓眼帮个季节里的不同情景。
他告诉儿子们说,不能以一季来判断树,更画席望全虽占不能以一时来判断人,因为人之本质——源自他们喜、乐、爱的根本——只有在其生之了结时,才可盖棺论定。
倘若你在冬季就已放弃,那无疑会错过春季的生机、夏季的美丽和秋季的收益。勿为一季的痛苦而破坏了所有的欢乐。
标签:绿判,采胶,氧土