《烛邹亡鸟》利举的文言文翻译:齐景公爱好捕鸟,派遣易照刻整袁蛋校景烛邹管理鸟,然而鸟却逃跑了。齐景公十分生气,向官员下诏,想要杀掉他。晏子说:“烛邹有来自三条罪状,请让我列举出他的罪360问答状,然后按照罪名杀掉他。”齐景公说:“可以。”
于是召见烛邹,在齐景公面前列数他的罪行,说:“烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;让我们君王为了一只鸟就要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认为我们的君王看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行。烛邹的罪已经列举结束,请杀死烛邹。”景公说:“不用处死了,我明白你的指教了。”
《烛邹亡鸟》的原文
景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。争利连晏子曰:
“烛邹有罪三,请数之岁剂孩以其罪而杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟而轻士
,是罪三也。数烛邹罪已毕,请杀之。”公曰:“勿杀,寡人闻命矣。”
标签:邹亡,文言文,翻译
版权声明:文章由 淘百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.taobaiwen.com/article/448173.html