当前位置:淘百问>百科知识>一屠暮行……这一则文言文的翻译

一屠暮行……这一则文言文的翻译

2024-07-30 19:46:02 编辑:join 浏览量:555

【翻译】:

一个屠夫晚上回家走在路上,因为被路上的狼盯上,看到路旁有一所被夜里耕地的人遗弃的房子,跑进被西味度去趴了下来。狼把爪子360问答伸进去探寻,屠夫立即抓住需差需演给看温听便,让狼的爪子缩不回去土践未构源色象沉厂。可是又没办法杀死狼。只有一寸的小刀,于是就割开了狼爪子下的皮,用吹猪皮的办法吹狼。用了力气吹过后,觉得狼不能动了,才用腰带绑上。出去一看,狼胀得像牛一样,大腿不能弯,嘴巴张开不能合上。于是屠夫就把它背回家了。如果不是屠夫的话,怎么能够想到这个计策呢全?

延伸阅读:

【全文】:

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得侵背械思似骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘善春雷杨,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀零纪身时义算女液硫现始。狼不敢前,眈眈相向。

少时江空,一狼径去,其一犬坐于前。久讨范端充混叫者星查引析之,目似瞑,意暇甚。屠州飞素断简假暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐坏,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

一屠暮行……这一则文言文的翻译

【赏析】:

第二则着重表现狼的欺诈伎俩。作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体,从不同侧面阐发了主题思想。

【作者介绍】:

蒲松龄(学丝劳选1640-1715)维怀全黑亮青师字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山实东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。

标签:一屠暮行,文言文,翻译

版权声明:文章由 淘百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.taobaiwen.com/article/452210.html
热门文章