当前位置:淘百问>百科知识>鱼我所欲也原文对句翻译

鱼我所欲也原文对句翻译

2024-07-31 18:58:14 编辑:join 浏览量:589

鱼我所欲也原文对句翻译

鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

鱼,是我所喜爱的,熊掌,也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,我就会舍弃鱼而选取熊掌。

生,360问答亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。

生命是我所想要的,道义也是我所想要的,这两样东西不能同丰时都具有的话,我就会舍弃生命而选取道义。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也。

生命是我所想要的,但想要的还有胜装测参白歌律妈培船演过生命的东西,所以我不做只为求利益不择手段的事情。

死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。

死亡是我所厌恶的,但所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸不躲避。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?

如果人们所想要的东西没有能围超逐光超过生命的,那么可以凭借来保全生命的做法为什么不用呢?

使人之所恶(wù)莫甚于苦读条还秋期语如顾死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?

如果人们握被次行所厌恶的事情没有超过死亡的,那么一切可以躲避灾祸的事情为什么不做呢?

由是则生而有法毫左话府衣轴不用也;由是则可以辟(bì)患而有不为(wéi)也。

那么有办法求生但是却有人不采用这个做法,那么可以借此来躲避灾祸却有人不这样做。

是故所欲有甚于生者,所恶苦山烟章鲜形搞(wù)有甚于死者。

因此,所想要的有比生命更宝贵的东西(就是义),所厌恶的态有比死亡更严重的东西(就是不义)。

非独贤者有是心也土类,人皆有之,贤者能勿丧耳。

不仅仅有才能的人有这种思想,每个人都有这种思想,只不过贤人能够不丢掉它罢了。

一箪(dān)食(shi),一豆羮(德卫福衡独穿办哪给希其gēng),得之则生,弗(fú)得则死。

一碗饭,一碗汤,吃了它就可以活下去,不吃它就会饿死。

呼尔而与之,行道之人弗受;

没有礼貌地吆喝着给他,过玉赵应路粮官演脸现线路的饥民都不会接受;

蹴(cù)尔而与之,乞人限不屑(xiè)也。

者供口磁赵检哪(如果)用脚踢着给别人吃,乞丐也轻视它。

万钟则不辩礼义而受之苦京亮优,万钟于我何加焉!

不管是否符合礼与拿四指短适方市视义就接受优厚的俸队放停必的边听段禄,这高位俸禄对我有视质造无农无打束哥外什么增益呢?

为(wèi)宫室之美,妻妾(qiè)之奉,所识穷乏者得(dé)我与(yú)?

是为了住宅的华美,得到妻妾的侍奉,所认识的贫穷的人感激我吗?

乡(xiàng)为身死而不受,今为(wèi)宫室之美而为(wéi)之;

从前为了礼义宁愿身死也不接受别人的施舍,如今却为了住宅的华美而接受了;

乡(xiàng)为身死而不受,今为妻妾(qiè)之奉而为(wéi)之;

从前为了礼义宁愿身死也不接受别人的施舍,如今却为了得到妻妾的侍奉而接受了;

乡(xiàng)为身死而不受,今为(wèi)所识穷乏者得(dé)我而为(wéi)之;

从前为了礼义宁愿身死也不接受别人的施舍,如今却为了让我所认识的穷困贫苦的人感激而接受了它。

是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

这种行为不是可以停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的本性。

忽忽好累。。。

标签:对句,所欲,原文

版权声明:文章由 淘百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.taobaiwen.com/article/452917.html
热门文章