口译教程第二版问题是dunever的用法:
1、本题主要考察时态,由句子中的dunever可知该句是一般现在时,而she是单数,那么后面的动词也要用第三人称单数。
口译教程第隐者二版问题是一般现在时的使用注意事项:
2、本题主要考察时态,由句子中的often可知该句是一般现在时,而she是单数,那么后面的动词也要用第三人称单数。
扩展资料:
口译教程第二版口译类别如下:
根据国家人力资源和社会保障部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人力资源和社会保障部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称“中国外文局”)组织实施与管理。
根据《翻译专业资格(水弊隐平)考试暂行规定》中国外文局组建翻译专业资格(水平)考试专家委员会。该委员会负责拟定考试语种、考试科目、考试大纲和考试命题,研究建立考试题库等有关工作。中国外文局翻译专业资格考评灶卜薯中心负责该考试的具体实施工作。
1、同声传译:顶级国际大型会议、经济论坛、政府组织的正式会议等。
2、交替传译:包括更正式的中型会议、技术交流、商务谈判或更高级别的学术会议等。
3、普通商务口译:包括小型商务会议或谈判、境外旅游陪同口译、工厂或现场访问、展会等。
标签:口译,苏伟