同声传译(Simultaneous Interpreting),是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的信息,一边将信息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力(Multi-tasking),是译员的训练重点。
想要了解更多“同声传译员”的信息,请点击:同声传译员百科
标签:同声传译员,同声传,译员,起源
版权声明:文章由 淘百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.taobaiwen.com/baike/71153.html