意思是:
抬头就能看见太阳,但是总是看不见长安。
出处:
南朝·宋·刘义庆《世说新语》。
原文:
晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问何以致泣,具以东度意告之。因问明帝:“汝意长安何如日远?”答曰:“日远。不闻人从日边来,居然可知。”元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。乃答曰:“日近。里传”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。”
注释:
①“晋明帝”句:按:晋元帝司马睿原为安东将逐军,镇守建康。后来京都洛阳失守来自,怀帝逃到平阳,不久,长安也失守。晋愍帝死后,司马睿才即帝位。其长子司马绍后继位为明帝。
②“具以”句:按:晋元帝为琅邪王时,住在洛阳。他的好友王导知天下将要大乱,就劝他回到自己的封国,后来又劝他镇守建康,意欲倍降经营一个复兴帝室的基地。这就是所谓东渡意。
译文:
晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上。有个从长安来的人,元帝就向他询问洛阳方面的消息,不由得流下了眼泪。明帝问元帝因为什么哭泣,元帝便把东迁的原委详细地告诉了他。360问答于是问明帝说:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”连这看足施春吧明帝回答说:“太阳远。没听说有领师酸人从太阳那边来,这显然可知了。”元帝感到很诧异。
第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家。然后又重新问明帝,明帝却回答说:“太阳近。”元帝大惊失色,助乎练罪否展就老问:“你为什么与昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“因为抬头就能看见太阳,但是总是看不见长安。”
标签:举目,长安,不见