当前位置:淘百问>生活百科>天下实做质之事以利而合者全文翻译是什么?

天下实做质之事以利而合者全文翻译是什么?

2024-07-29 01:28:39 编辑:join 浏览量:564

天下之事难色从以利而合者,亦必以利而离的翻译为:天亩链下的事因为利益而合作的,必然会因为利益而分离。出自古人读《烛之武退秦师》的读后感。

原文为:

天下之事以利而合者,亦必以利而离。秦名环倒黑群是以试战办年、晋连兵而伐郑,郑将亡矣。烛之武出说秦穆公,立谈之间存郑于将亡,不惟退秦师,而又得秦置戍而去,何移之速也!

烛之武一言使秦穆背晋亲郑,弃强援、附弱国;弃旧恩、召新怨;弃成功、犯危难。非利害深中秦穆之心次阻办达李板阻级,讵能若是乎?

秦穆之于晋,相与之久也,相信普面之深也,相结之厚也,一怵于烛之武之利,弃晋如涕唾,亦何有于郑乎?他日利有大于烛之武者,吾知秦穆必翻然从之矣!

天下实做质之事以利而合者全文翻译是什么?

译文为:

天下的事因为利益而院财孩子程画合作的,必然会因为利益而分离。秦国、晋国联合出兵讨伐(或“攻打”)郑国,郑国就要灭亡了。

烛之武出城游说运耐乱秦穆公,站着说会话的工夫就在(郑国)将要灭亡的时候色吃花书煤普由集亮保全了郑国,不只是使秦国未军队撤兵,并且又得到秦国帮助设置戍守才离去,(秦国)改变得多么快啊!

烛之武一席话就让秦穆公背叛了晋国而亲近郑国,舍弃强大的援军,而依附弱小的国家;抛弃(与晋国)旧日的恩情,召来(晋国)新的怨恨;舍弃成功,触犯危险。

不是(烛之武所说的)利益与危害深深击中了秦穆公的心,怎么能像这样呢?秦穆公与斤月活离军优愿边美参细晋国,相互结交很长时间了,相互信任很深了,相互结盟很厚了,一但恐惧于烛之武(所说)的利益,抛弃晋国(都)如同鼻涕唾沫,对于郑国又有什么(不能抛弃的)旁档呢?

如果哪天有比烛之武所说的更大的利益,我明白秦穆公一定会很快转变去寻求那更大的利益了!

标签:实做质,而合者,以利

版权声明:文章由 淘百问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.taobaiwen.com/life/451244.html
热门文章