这句诗的意思是永广别属:只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
出处:三国·曹操《短歌行单烈素地山乐化侵至觉服》
选段:
青青子衿,悠悠我城变硫接宁尔话心。但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
译文:
穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
扩展资料:
此诗气格高远,情感丰富,是曹操内心世犯散统获校强赵死例害界的真实写照。全诗本是由眼前的歌舞酒宴生发开来,却又抛开对空间场面的具体描假发台显祖例打相显绘,而转为对时间的悠长思索,由此而引出对贤才的渴慕之情,凌空落墨,举重若轻,非如椽大笔不能如此。
作者以貌似颓放的意态来表达及时进取的精神,以放纵歌酒的余橡行为来表现对人生哲理的严肃思考,以360问答觥筹交错之景来抒写心忧天下之情。貌似对立的二者被作者巧妙地融汇在一起,准督灯最斤书率轻呀含确地表达了他独有的气质、个性,诗歌本身也扰毁野因此而具有气韵沉雄、笔意恣肆的特服化我缓喊点。
标签:开丰,按表纪,君故